Jugements

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Jeannette Vivian Corbiere Lave!! (Requérante)
c.
Le procureur général du Canada (Intime)
Cour d'appel; le juge en chef Jackett, les juges Thurlow et Pratte—Ottawa, les 7 et 8 octobre 1971.
Indienne mariée à un non-Indien--Inscription en qualité de membre d'une bande radiée par le registraire—Examen par un juge d'une cour de comté—Le juge d'une cour de comté tient sa juridiction d'une loi fédérale—Juge n'exerçant pas une fonction de la cour de comté—Examen par la Cour d'appel fédérale—Loi sur la Cour fédérale, art. 2g) et 28; Loi sur les Indiens, S.R.C. 1970, c. I-6, art. 12(1)b); A.A.N.B., art. 96.
Les Indiens se trouvant dans une situation semblable demeurent inscrits—Loi sur les Indiens discriminatoire en raison du sexe—Les Indiennes ont droit à l'égalité devant la loi—Violation des droits contraire à la Déclaration cana- dienne des droits.
La requérante était inscrite en qualité de membre de la bande Wikwemikong jusqu'à son mariage avec un non- Indien. Le registraire a radié son nom de la liste de bande en invoquant l'art. 12(1)b) de la Loi sur les Indiens. Le regis- traire rejeta sa protestation et, à la suite de la procédure d'examen prévue à l'art. 9(3) de la Loi sur les Indiens, cette décision fut confirmée par un juge de la cour de comté.
Arrêt: Infirmation du jugement du juge de la cour de comté.
1. Bien que le juge ait été nommé à la cour de comté en vertu de l'art. 96 de l'A.A.N.B., il n'exerçait pas une fonc- tion ou une compétence de cette cour; il ne peut donc entrer dans les limites des exclusions comprises dans la définition d'«office, commission ou autre tribunal fédéral» contenue à l'art. 2g) de la Loi sur la Cour fédérale. Les procédures d'examen des décisions des offices fédéraux etc. sont enga gées devant la Cour d'appel fédérale, sous le régime de l'art. 28 de ladite Loi. Il n'exerçait pas non plus une juridiction conférée par une loi provinciale, ce qui aurait eu pour effet de le faire entrer dans les limites des exclusions prévues à la Loi. Il agissait plutôt en tant que personne désignée par une loi fédérale, la Loi sur les Indiens, pour examiner la décision du registraire et, partant, cette Cour a, aux termes de l'art. 28 de la Loi sùr la Cour fédérale, juridiction pour examiner sa décision.
2. Un Indien qui épouse une non-Indienne ou une Indienne d'une autre bande demeure membre inscrit; l'art. 11,t) de la Loi sur les Indiens prévoit même l'inscription de sa femme. Des conséquences différentes d'un même acte à l'intérieur d'un groupe ou d'une catégorie de gens mariés constitue une discrimination en raison du sexe. Cette dispo sition législative enfreint le droit de la requérante à l'égalité devant la loi. La Déclaration canadienne des droits a pour effet de rendre inopérantes les dispositions de l'art. 12(1)b) de la Loi sur les Indiens de la même façon que l'arrêt Drybones [1970] R.C.S. 282, a déclaré inopérantes les dis-
positions de l'art. 94b) de cette même Loi pour cause de discrimination en raison de la race.
REQUÊTE pour examen.
C. C. Ruby pour la requérante.
N. A. Chalmers, c.r., et James B. Beckett pour l'intimé.
Le jugement de la Cour a été prononcé par
LE JUGE THuRLOW—Cette demande de révi- sion, faite en vertu de l'art. 28 de la Loi sur la Cour fédérale, soulève deux problèmes. Il tant d'abord à déterminer si la Cour a le pouvoir de réviser la décision du juge Grossberg compte tenu de la définition donnée par l'art. 2g) de la Loi aux mots «office, commission ou autre tri bunal fédéral». Cette définition est ainsi rédigée:
2g) «office, commission ou autre tribunal fédéral» dési- gne un organisme ou une ou plusieurs personnes ayant, exerçant ou prétendant exercer une compétence ou des pouvoirs conférés par une loi du Parlement du Canada ou sous le régime d'une telle loi, à l'exclusion des organismes de ce genre constitués ou établis par une loi d'une province ou sous le régime d'une telle loi ainsi que des personnes nommées en vertu ou en conformité du droit d'une province ou en vertu de l'article 96 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867;
Il ne m'est pas difficile de conclure qu'en révisant la décision du registraire, le juge Gross- berg agissait en tant que personne désignée par la Loi sur les Indiens, S.R.C. 1970, c. I-6, ou sous son régime pour exercer cette fonction, et qu'il ne statuait pas en sa qualité de juge de la cour de comté. Par conséquent, le juge Gross- berg était une personne ayant et exerçant une compétence ou des pouvoirs conférés par une loi du Parlement du Canada et non pas une cour ou un autre organisme constitué ou établi par une loi d'une province ou sous le régime d'une telle loi au sens de la définition.
L'interprétation et l'application de la fin de la définition, c'est-à-dire, les termes «ainsi que des personnes nommées en vertu ou en conformité du droit d'une province ou en vertu de l'article 96 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867» soulèvent plus de difficultés puisque, en sa qualité de juge de la cour de comté, le juge Grossberg est bien une personne nommée en vertu de l'article 96 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique. J'estime toutefois que, puis-
que le juge exerçait ses pouvoirs et sa compé- tence sous le régime de la Loi sur les Indiens, il n'exerçait pas une fonction ou la compétence du tribunal auquel il siège en tant que juge; le fait qu'il y ait été nommé en vertu de l'article 96 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique ne pourra donc pas servir à le faire entrer, en l'espèce, dans les limites des exclusions que je viens juste de tirer de la définition. Il s'ensuit qu'en vertu de l'art. 28 de la Loi sur la Cour fédérale, cette Cour est compétente pour exami ner sa décision.
L'autre problème à résoudre est celui de savoir si l'art. 12(1)b) ou toute autre disposition de la Loi sur les Indiens permet de priver l'ap- pelante du droit qu'elle aurait autrement d'être et de rester inscrite en qualité de membre de la bande des Indiens Wikwemikong. L'appelante est d'origine indienne et fut membre inscrit de cette bande de sa naissance au 7 décembre
1970, date à laquelle le registraire raya son nom de la liste de bande conformément à la Loi sur les Indiens. Le registraire prit cette mesure parce que le 11 avril 1970, la requérante avait épousé un non-Indien. Le registraire rejeta la protestation formulée par la requérante et, c'est cette décision qu'a confirmée le juge Grossberg après qu'elle lui eut été soumise pour révision conformément à la loi [s. 9].
A première vue, l'art 12(1)b) semble justifier l'action du registraire car il prévoit que:
12. (1) Les personnes suivantes n'ont pas le droit d'être inscrites, savoir:
b) une femme qui a épousé un non-Indien, sauf si cette femme devient subséquemment l'épouse ou la veuve d'une personne décrite à l'article 11.
Toutefois, en vertu de la Loi, un Indien qui épouse une non-Indienne ne perd pas son droit à être et à rester inscrit sur la liste de bande. En fait, l'art. 11,) prévoit même l'inscription de sa femme en qualité de membre de la bande. D'au- tres dispositions de la loi, de l'art. 4 à l'art. 17 inclus, éclairent quelque peu le système d'ins- cription des Indiens, mais les caractéristiques déjà citées du système me semblent amplement suffisantes pour faire ressortir la difficulté.
L'appelante soutient que la Déclaration cana- dienne des droits a pour effet de rendre cette
législation inopérante car elle est discrimina- toire à son encontre, en raison du sexe, en la privant de son droit au statut d'Indienne et à continuer d'être inscrite en qualité de membre de la bande Wikwemikong.
Dans sa décision soigneusement motivée, le juge Grossberg a affirmé que le mariage de l'appelante lui donnait le statut de femme mariée avec les mêmes capacités et incapacités légales que toutes les autres femmes canadien- nes mariées et que c'est cette égalité que lui garantit la Déclaration canadienne des droits et non pas obligatoirement l'égalité avec les per- sonnes mariées au sein d'un groupe ou d'une classe visés par une loi particulière du Canada. En conséquence, il a confirmé la décision du registraire.
Comme on va le voir, mon point de vue sur la question que soulève la Déclaration canadienne des droits est quelque peu différent. Il est clair que les Indiennes aussi bien que les Indiens ont la capacité légale de contracter mariage que ce soit avec un Indien ou un non-Indien. Cepen- dant, la Loi sur les Indiens, loi édictée par le Parlement du Canada, prévoit dans le cas une personne indienne épouse quelqu'un qui ne l'est pas ou qui appartient à une autre bande, que ce mariage aura, quant aux droits de la personne indienne qui se marie ainsi, des consé- quences différentes suivant qu'il s'agit d'une femme ou d'un homme.
Cette différence dans les conséquences d'un tel mariage est le résultat direct d'une loi du Canada, la Loi sur les Indiens et, à mon avis, elle constitue une discrimination en raison du sexe dans l'acception de la Déclaration cana- dienne des droits de même que, dans l'affaire Drybones [1970] R.C.S. 282, la loi invoquée avait un effet discriminatoire à l'encontre de Drybones en raison de sa race.
Bien sûr, il est clair que la discrimination dans ce cas-là portait sur les droits de Drybo- nes, en tant qu'Indien à qui s'appliquait la Loi sur les Indiens, par rapport à ceux des autres Canadiens qui n'étaient pas soumis à la disposi tion particulière en cause, mais qui, néanmoins, restaient seulement soumis aux lois canadiennes
(qu'il faut distinguer des lois de chaque pro vince canadienne). Le fait que cette sorte de discrimination ne soit pas la seule dans l'esprit de la Déclaration canadienne des droits et qu'elle ne représente pas son entière portée, est nettement exposé dans le jugement rendu par le juge Hall dans l'affaire Drybones. Le savant juge déclarait à la page 300:
Les situations sociales considérées dans Brown v. Board of Education et dans la présente cause sont, bien entendu, très différentes, mais le concept philosophique fondamental est le même. La Déclaration canadienne des droits n'atteint pas son but si pour l'égalité devant la loi elle ne fait qu'établir un rapport d'égalité entre Indiens et Indiens; elle n'a de valeur et n'a de sens que lorsque, sous réserve de l'unique exception énoncée à l'art. 2, elle répudie dans chaque loi du Canada la discrimination en raison de la race, de l'origine nationale, de la couleur, de la religion ou du sexe à l'égard des droits de l'homme et des libertés fonda- mentales énoncés à l'art. 1, de quelque façon que cette discrimination puisse se manifester, non seulement entre Indiens et Indiens, mais entre tous les Canadiens qu'ils soient Indiens ou non-Indiens.
A mon point de vue, il importe peu qu'en l'espèce, il s'agisse d'un problème entre Indiens ou simplement entre membres de la bande d'In- diens Wikwemikong. Dans les deux cas, à mon avis, la législation a pour effet évident d'établir une discrimination en raison du sexe. Par consé- quent, dans cette mesure, j'estime que le point de vue de l'appelante doit prévaloir.
Cependant, il y a un autre aspect au problè- me, qui est peut-être plus difficile à cerner, à savoir si une telle discrimination en raison du sexe supprime, restreint ou enfreint le droit fondamental de l'appelante, en tant que per- sonne, à l'égalité devant la loi, droit qui a existé et qui continuera à exister comme le reconnaît et le déclare la loi.
Le sens de cette expression dans la Déclara- tion canadienne des droits fut étudié dans l'af- faire Drybones, dans laquelle le juge Ritchie, parlant au nom de la majorité en Cour suprême, déclarait à la page 297:
Je pense que le mot «loi» dans l'art. l b) de la Déclaration des droits doit s'interpréter comme signifiant une «loi du Canada» au sens de la définition à l'art. 5(2) (c'est-à-dire, une loi du Parlement du Canada, ou une ordonnance, une règle ou un règlement établis sous son régime). Sans recher- cher une définition complète de l'expression «égalité devant la loi», je pense que l'art. lb) signifie au moins qu'un individu ou un groupe d'individus ne doit pas être traité plus
durement qu'un autre en vertu de la loi. J'en conclus donc qu'une personne est privée de l'égalité devant la loi, si pour elle, à cause de sa race, un acte qui, pour ses concitoyens canadiens, n'est pas une infraction et n'appelle aucune sanction devient une infraction punissable en justice.
Plus loin dans ses motifs, le juge Ritchie réaffir- mait sa position et, ce faisant, déclarait à la page 298:
A mon avis, en vertu des dispositions de l'art. 1 de la Déclaration des droits «le droit de l'individu à l'égalité devant la loi» «quelle que soit sa race» est reconnu comme un droit qui existe au Canada et les art. 2 et 5 de la Déclaration décrètent que toute loi du Canada édictée avant ou après la mise en vigueur de la Déclaration doit, à moins que le Parlement ne déclare expressément le contraire, «s'interpréter et s'appliquer de manière à ne pas supprimer, restreindre ou enfreindre» l'un quelconque des droits ainsi reconnus ni à en «autoriser la suppression, la diminution ou la transgression».
Il est bien possible que l'application judiciaire de la Déclaration canadienne des droits donne lieu à de grandes difficultés mais, à mon avis, il faut donner leur plein effet aux dispositions de l'art. 2.
L'affaire présentement devant nous démontre qu'il existe des lois du Canada qui suppriment, restreignent et enfrei- gnent la droit d'un Indien à l'égalité devant la loi et, à mon avis, afin d'appliquer ces lois en se conformant aux termes explicites employés par le Parlement à l'art. 2 de la Déclara- tion des droits il faut déclarer que l'art. 94b) de la Loi sur les Indiens est inopérant.
Je crois utile d'affirmer clairement que ces motifs s'appli- quent seulement à un cas où, en vertu des lois du Canada, est réputé infraction punissable en droit, pour une personne, à cause de sa race, un acte que ses concitoyens canadiens qui ne sont pas de cette race peuvent poser sans encourir aucune sanction. A mon avis, cela est bien loin d'être applicable à toutes les dispositions de la Loi sur les Indiens.
A mon avis, le dernier alinéa de cette citation indique qu'on ne peut considérer que l'affaire Drybones a réglé le problème particulier qu'il faut maintenant trancher, mais il me semble que les dispositions législatives en question sont manifestement au désavantage d'une Indienne qui épouse un non-Indien puisqu'elles la privent de son droit d'inscription comme membre de sa bande ou comme Indienne et, en conséquence, des droits accordés aux Indiens par la Loi sur les Indiens.
Ainsi, il s'agit bien de dispositions qui suppri- ment, restreignent et enfreignent le droit d'une Indienne à l'égalité avec les autres Indiens devant la loi. Il ne s'agit pas ici, bien sûr, d'un cas un acte est punissable en droit en raison de la race ou du sexe de son auteur; il n'en
demeure pas moins que, aux termes des disposi tions en question, les conséquences du mariage d'une Indienne avec un non-Indien sont pires pour elle que pour les autres Indiens qui épou- sent des non-Indiennes et que pour les autres Indiens de sa bande qui épousent des non- Indiennes. A mon avis, ceci enfreint le droit à l'égalité devant la loi de ladite Indienne en tant que personne et, par conséquent, la Déclaration canadienne des droits s'applique et rend inopé- rantes les dispositions en question.
Par conséquent, je suis d'avis d'infirmer la décision du juge Grossberg et de lui renvoyer l'affaire pour qu'il en dispose en tenant compte du fait que les dispositions de la Loi sur les Indiens ne peuvent avoir pour effet de priver l'appelante de son droit d'inscription en qualité de membre de la bande d'Indiens Wikwemi- kong.
 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.