Judgments

Decision Information

Decision Content

T-4595-76
Ugine Aciers (Appellant)
v.
Registrar of Trade Marks (Mis -en--cause)
Trial Division, Decary J.—Montreal, March 31; Ottawa, June 24, 1977.
Trade marks — Registration — Refusal to register mark because of confusion with registered trade marks — Prefix used for all products of companies held by conglomerate — Other marks with same prefix registered without giving rise to complaints — Trade Marks Act, R.S.C. 1970, c. T-10, ss. 2, 6, 12(1), 15(1), 36(1).
Appellant appeals from the Registrar of Trade Marks' refus al to register the word "UGIPLUS" as it was confusing with registered trade marks. The prefix "um" was used by the companies of a conglomerate beneficially-owned by one holding company.
Held, the appeal is allowed. Section 15 of the Act permits registration of confusing marks if the applicant is the owner of all such trade marks. The testimony of the holding company's top executive in Canada provided more detailed information about the operation of the group of companies than was available to the Registrar and pointed out that the use of the prefix "uGI", common to all products produced by this group, had never created confusion.
APPEAL. COUNSEL:
H. Richard for appellant.
J. M. Aubry for mis -en-cause.
SOLICITORS:
Léger, Robic, Rouleau & Richard, Montreal, for appellant.
Deputy Attorney General of Canada for mis -en-cause.
The following is the English version of the reasons for judgment rendered by
DECARY J.: The question is whether the Regis trar of Trade Marks was correct in refusing to register the word "UGIPLUS" by virtue of his dis cretionary power under section 36 of the Trade
Marks Act'.
Section 36 reads in part as follows:
36. (1) The Registrar shall refuse an application for the registration of a trade mark if he is satisfied that
(b) the trade mark is not registrable; or
The Registrar must take the provisions of sec tion 12(1)(d) into consideration:
12. (1) Subject to section 13, a trade mark is registrable if it is not
(d) confusing with a registered trade mark; or
The expression "confusing" is defined in section 2:
2. In this Act
"confusing" when applied as an adjective to a trade mark or trade name, means a trade mark or trade name the use of which would cause confusion in the manner and circum stances described in section 6;
The Act therefore provides that even the possi bility of confusion is sufficient to consider a trade mark confusing for purposes of section 6.
Subsections 6(1) to (4) describe cases where confusion may arise, and subsection 6(5) lists the circumstances which must be taken into account when deciding whether confusion is possible or not:
6. (1) For the purposes of this Act a trade mark or trade name is confusing with another trade mark or trade name if the use of such first mentioned trade mark or trade name would cause confusion with such last mentioned trade mark or trade name in the manner and circumstances described in this section.
(2) The use of a trade mark causes confusion with another trade mark if the use of both trade marks in the same area would be likely to lead to the inference that the wares or services associated with such trade marks are manufactured, sold, leased, hired or performed by the same person, whether or not such wares or services are of the same general class.
(3) The use of a trade mark causes confusion with a trade name if the use of both the trade mark and trade name in the same area would be likely to lead to the inference that the
' R.S.C. 1970, c. T-10.
wares or services associated with the trade mark and those associated with the business carried on under such trade name are manufactured, sold, leased, hired or performed by the same person, whether or not such wares or services are of the same general class.
(4) The use of a trade name causes confusion with a trade mark if the use of both the trade name and the trade mark in the same area would be likely to lead to the inference that the wares or services associated with the business carried on under such trade name and those associated with such trade mark are manufactured, sold, leased, hired or performed by the same person, whether or not such wares or services are of the same general class.
(5) In determining whether trade marks or trade names are confusing, the court or the Registrar, as the case may be, shall have regard to all the surrounding circumstances including
(a) the inherent distinctiveness of the trade marks or trade names and the extent to which they have become known;
(b) the length of time the trade marks or trade names have been in use;
(c) the nature of the wares, services or business;
(d) the nature of the trade; and
(e) the degree of resemblance between the trade marks or trade names in appearance or sound or in the ideas suggested by them.
The provisions of section 6(1) to (4) are designed to avoid situations where it is suggested that only one person is involved, when there are actually different persons involved. Subsection 6(5) provides that, inter alia, the nature of the wares and the degree of resemblance between the trade marks or trade names, or in the ideas sug gested by them, must be taken into account.
With respect to section 6(1) to (4), it should be noted that it has been shown that the owner of the UGIPLUS trade mark is part of a group of compa nies whose shares are owned, directly or indirectly, by Pechiney-Ugine-Kuhlmann. In this group, in each sector of activity there is one subsidiary which also acts as a holding company for all the shares of each of the subsidiaries operating within that sector. In addition, there are sub-subsidiaries with their own subsidiaries. There may therefore be several "generations" in the Pechiney-Ugine- Kuhlmann group. The group is an empire of over one hundred and fifty companies with, in fact and in substance, a single beneficial owner—the com pany which holds, directly or indirectly, all the
shares in the subsidiaries, sub-subsidiaries and their subsidiaries. There is, in fact, only one owner and only one ultimate beneficiary, directly or indirectly.
It would seem clear that one conclusion, which was not mentioned at the hearing, can be drawn from this situation: if the legislator's specific intent in section 50 of the Act was to exempt related pharmaceutical companies from the registration exclusion, it follows that other companies not deal ing in pharmaceuticals may not benefit from the same privilege.
Regardless of the legislator's reason for includ ing this exception in the Act, there is no similar provision applying to the case at bar, unless the group is considered a person, excepted under section 15 of the Act, which reads as follows:
15. (1) Notwithstanding section 12 or 14, confusing trade marks are registrable if the applicant is the owner of all such trade marks, which shall be known as associated trade marks.
At the hearing, I had the opportunity of hearing from Mr. Messud, Pechiney-Ugine-Kuhlmann's top executive in Canada. The Registrar did not have this opportunity. I believe that by his testimo ny Mr. Messud threw some light on the matter, by outlining the operation of this group of companies and explaining the reason for the use of UGI. This prefix is used because the group's first steel mill was constructed and operated in the village of Ugine, Savoie, France. UGI in itself is not a geo graphical name, any more than the MONT in Montreal.
Learned counsel stated that the Registrar was aware of the fact that he was dealing with a group of companies, but I doubt that a letter could have the same impact or provide as clear an account as Mr. Messud's testimony concerning the group, the use of UGINOX and UGIPLUS, the various products represented by these words, and the various groups of people to whom they are directed.
The Registrar was not able to weigh these facts in the same manner as the Court, since he did not have the opportunity to hear Mr. Messud, whose
testimony (which was allowed by the Court) pro vided greater detail and threw new light on the matter, making it clear that the use of the prefix UGI has never created any confusion.
The following question and Mr. Messud's answer are recorded at page 48 of the transcript of the evidence:
Q. Mr. Messud, has anyone ever told you that the consum ing public tends to confuse the various products marketed by your vast enterprise and its various subsidiaries, because the products have trade marks bearing the same prefix "Ugi"? Have you ever been asked to look into complaints from anyone claiming that the same prefix on all your products was confusing?
A. I have never heard of any confusion. I believe that the idea is to separate the various categories of products by giving them different trade marks, while still maintaining unity by using the "Ugi" prefix. It is the second part of the name which usually differentiates the products, and is applied to certain categories of products as opposed to others. I have never heard of any confusion in this respect.
A series of trade marks, all bearing the UGI prefix, were listed for the Court. These included "Ugicarb", "Ugigramme", "Ugicryl", "Ugidien", "Ugigrip" and "Ugigum", as well as the following trade marks registered in Canada: "Ugi", "Ugi- gum", "Ugicryl", "Ugibor", "Ugipren" and "Ugi- tex". If names such as these have been registered, I cannot see why UGIPLUS would not also be accepted for registration.
After considering all the factors involved, and seeing no possible confusion, the Court allows the appeal.
 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.